IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ ТЕРМИНОВ ПО ВЯЗАНИЮ, Учитесь переводить-это не сложно!
lala
сообщение 8.11.2006, 3:17
Сообщение #1


ВЯЖУ И ОБЩАЮСЬ ЗДЕСЬ
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6 601
Регистрация: 3.6.2006
Из: США
Пользователь №: 53



АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ПО ВЯЗАНИЮ

all - все
alt – alternate - попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2)
approx - approximate (ly) - приблизительно
armhole - пройма
assembly - сборка
beg –begin (beginning) - начать, указывает на начало вязания
bet - between - между

Cuff - манжета
соlar--воротник
Sleeve--рукав
front--перед, передняя деталь
Back--спинка, задняя часть
edge - edge - борт,кромка
CC - contrasting color - контрастный цвет
WS - wrong side- левая (изнаночная) сторона - ЛС
RS--right side--правая (лицевая) сторона
armholes--подмышечные впадины ,проймы
waist--талия
belt-- пояс
end--конец






петли Для крючка


sl st - slip stitch - полустолбик без накида
BP dc - back post dc - столбик с накидом провязанный снизу
BLO - back loop only - только изнаночная петля
BO - bind off - закрыть петли друг на друга,завершить
cable - cable - косичка жгут
ch - chain - воздушная петля
cluster – группа (столбиков с одной вершиной)
cn - cable needle - петледержатель для петелек косички

CO - cast on - набрать (петли)
dc - double crochet - столбик с накидом
dec(s) - decrease(s) - убавка
DP or dpn - double-pointed needle - обоюдоострая спица
dtr - double treble crochet - столбик с 3 накидами

edge st - edge stitch - кромочная петля
elastic - резинка
every - каждое, каждую
inc - increase - прибавка
FP dc - front post dc - столбик с накидом провязанный сверху
Front - перед
g or gr - grams - граммы
garter st - garter stitch - вязка в рубчик - ряд изнаночный, ряд лицевой
hdc - half double crochet - полустолбик с одним накидом
tr - treble crochet - столбик с 2 накидами
trtr - triple treble crochet - столбик с 4 накидами


Петли для спиц


K - knit – лицевая - Лиц
k1p1 - knit one, purl one – одна лицевая, одна изнаночная
K2tog - knit two (2) stitches together - провязать две петли вместе как лицевые - Лиц2вместе
kwise - knitwise - как лицевую
LH - left hand needle - левая спица
lp(s) - loop(s) - петля
MC - main color - главный цвет
M1 - make one - делайте один
Oz - ounce(s) - барс (ы)
P - purl - изнаночная - Изн
P2tog - purl two (2) stitches together - провязать две петли вместе как изнаночные - Изн2вместе
patt(s) - pattern(s) - узор, раппорт
p - picot - пико
pm - place marker - поместите маркер
prev - previous - предыдущий
psso - pass slip stitch over - снимите со спиц снятую непровязанную петлю (снять скользящую петлю над)
p-wise - purl-wise, or as though to purl - как изнаночную
puff stitch - пышный столбик
rem - remain(ing) - остаток
rep - repeat(ing) - повторять, раппорт
rev st st - reverse stockinette stitch - изнаночная чулочная вязка - изнан.
reverse sc - рачий шаг
RH - right hand needle - правая спица
rnd(s) - round(s) - круговой ряд, вязание по кругу - Кр.ряд
RS - right side - правая сторона - ПС
sc - single crochet - столбик без накида
seed st - seed stitch - жемчужная вязка: ряд1 - попеременно Лиц1, Изн1; ряд2 - попеременно Лиц1, Изн1
sk - skip - пропуск
sl - slip - скольжение, снять непровязанной

Sl st - slip stitch- снять одну петлю как изнаночную, если не указано иначе
sl 1, k 1, psso or SKP…slip 1 stitch as if to knit, knit 1 stitch, and pass the slipped stitch over the knit stitch, and over the end of the needle, or slip, knit, pass - одна петля скольжения как будто бы для вязания, провязать одну петлю, и провести скользящую петлю над провязанной петлей, и над концом иголки, или скользящего вязанного прохода
sleeve - рукав
sp(s) -space(s) - пространство (интервалы)
SP or spn - single-pointed needles - спица острая с одной стороны
ssk - Slip, slip, knit. Slip first st as if to knit. Slip next st as if to knit. Put the tip of the left hand needle through the front of these two sts from left to right and knit them together - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель
ssp - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель
st(s) - stitch(es) - петля(и), стежок
St st - stockinette stitch- чулочная вязка
tbl - through back loop- за заднюю дугу петли
tog - together - провязать вместе


wrap - wrap- обернутые петли
YB or ytb - yarn to back of work - пряжа к обратной стороне работы
YF or ytf - yarn to front of work - пряжа перед работой
Yfwd - yarn forward - нить перед работой
yo,yf - yarn over- накид
YRN - yarn round needle - пряжа вокруг спицы
PSSO-протянутьпровязанную через снятую
М1--прибавить новую петлю из поперечной нити предыдущего ряда
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
lala
сообщение 8.11.2006, 3:25
Сообщение #2


ВЯЖУ И ОБЩАЮСЬ ЗДЕСЬ
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6 601
Регистрация: 3.6.2006
Из: США
Пользователь №: 53



Предложено пользователем Ярославна



Немного немецкого
Перевод сокращений

abk закрыть петли
Arb - работа
arb работать
dopp двойной
DStb столбик с двумя накидами
einf просто
Fb цвет
Fd нитка, нить
fM столбик без накида
folg следующую, следом
g грамм
gl лицевая гладьgr большой
hStb полустолбик
inkl включительно
kl маленький
Lftm воздушная петля
li это изнаночные петли
LL по всей длине
lt
в соответствии
M петля
mittl средний
MS образец, пример
N игла, спица, крючок
Nr номер
Qual качество
R ряд
Rd круг, круглый
Rdm кромочная петля
re лицевые
restl остаточные
seitl со стороны
Stb столбик
str вязать на спицах
U накид
verschr скрестить
wdh повторить
zus вместе

Aufnahme oder zunahme- набрать на спицу уже существующие, открытые петли или петли из кромки (например, по вырезу горловины) или прибавить петли

Garn oder Faden -нитка,пряжа
Luftmasche oder Kettmasche -воздушная петля
Stricken oder Strickarbeit-вязание спицами


Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
lala
сообщение 8.11.2006, 3:42
Сообщение #3


ВЯЖУ И ОБЩАЮСЬ ЗДЕСЬ
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6 601
Регистрация: 3.6.2006
Из: США
Пользователь №: 53



Предложено пользователем Ярославна

Итальянские термины:кое-что по вязанию крючком

uncinetto - крючок
filo - нить
riga - ряд
catenella volante - воздушная петля
maglia bassissima (m. bsm.) - соединительный столбик
maglia bassa (m.b.) - столбик без накида
mezza maglia alta (mezza m.a.) - полустолбик с накидом
maglia alta (m.a.) - столбик с накидом
doppia maglia alta (doppia m.a.) - столбик с двумя накидами
tripla maglia alta (tripla m.a.) - столбик с тремя накидами
2 maglie alte chiuse insieme - 2 столбика с накидом, соединенные вместе
pippiolino (di 3 catenelle volanti chiuse da 1 maglia bassissima) - пикт (3 воздушные петли + соед. столбик)
Seg. - следующий
saltare - пропустить
ciascuna delle - каждая из..
alta in ciascuna - ст.с накидом в каждую петлю



Изображение

Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
roxana
сообщение 8.11.2006, 17:55
Сообщение #4


Заглянул на огонёк
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Регистрация: 5.11.2006
Пользователь №: 672



вот еще немного из английского

BP dc - back post dc - столбик с накидом провязанный снизу
cluster - группа (столбиков с одной вершиной)
cn - cable needle - петледержатель для петелек косички; (а от себя я бы еще перевела как круговые спицы, хотя может и не правильно)
CO - cast on - набрать (петли)
dpn - double-pointed needle - спица с двумя острыми концами
FP dc - front post dc - столбик с накидом провязанный сверху
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
roxana
сообщение 8.11.2006, 18:06
Сообщение #5


Заглянул на огонёк
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Регистрация: 5.11.2006
Пользователь №: 672



а это из французских терминов
Aiguille - aig. - спица
Aiguille à tricoter - Вязальная спица
Aiguille Auxiliaire - Круговые спицы
Aiguille Droite/Gauche - Правая/левая спица
Alternativement - попеременно
Arrêter - Закрепить (остановиться)
Augmenter - Увеличить
Augmentation - augm - Увеличение (но не за счет накида, а когда из одной петли вывязываешь две)
Boucle - Стенка - ?
Chaоnette - Цепочка, последовательность
Diminuer - Уменьшить
Diminution - Уменьшение
Derrière (par) - За задние стенки
Droite (à) - Правая сторона кромка
Endroit (de l'ouvrage) - Лицевая сторона
Envers (de l'ouvrage) - Изнаночная сторона
Ensemble (mailles) - Провязать вместе
Fil - нить
Gauche (à) - Левая сторона кромка
Lisière - кромка
Maille - m. - Петля, стежок
Maille coulйe - Снять петлю не провязывая
Maille endroit - Лицевая петля
Maille envers - Изнаночная петля
Monter - Набрать петли
Point - вязка
Rabattre - Закрыть петли
Rang - ряд
Rang prйcйdant - Предыдущий ряд
Reprendre à - Повторять с
Sauter - пропустить
Terminaison - Закрыть ряд (окончание)
Tour (4 aiguilles) - Ряд круговой (вязание по кругу)
Travail - Ouvrage - работа
Tricot - вязание
Tricoter - вязать
sauf - За исключением
encolure - горловины
Emmanchure - Пройма (рукава)
boutonnières - петля (для пуговицы)

Сообщение отредактировал roxana - 8.11.2006, 18:09
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
aleks
сообщение 8.11.2006, 19:50
Сообщение #6


Заглянул на огонёк
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Регистрация: 27.10.2006
Пользователь №: 597



Цитата(roxana @ 8.11.2006, 18:06) *

а это из французских терминов
Aiguille - aig. - спица
Aiguille à tricoter - Вязальная спица
Aiguille Auxiliaire - Круговые спицы
Aiguille Droite/Gauche - Правая/левая спица
Alternativement - попеременно
Arrêter - Закрепить (остановиться)
Augmenter - Увеличить
Augmentation - augm - Увеличение (но не за счет накида, а когда из одной петли вывязываешь две)
Boucle - Стенка - ?
Chaоnette - Цепочка, последовательность
Diminuer - Уменьшить
Diminution - Уменьшение
Derrière (par) - За задние стенки
Droite (à) - Правая сторона кромка
Endroit (de l'ouvrage) - Лицевая сторона
Envers (de l'ouvrage) - Изнаночная сторона
Ensemble (mailles) - Провязать вместе
Fil - нить
Gauche (à) - Левая сторона кромка
Lisière - кромка
Maille - m. - Петля, стежок
Maille coulйe - Снять петлю не провязывая
Maille endroit - Лицевая петля
Maille envers - Изнаночная петля
Monter - Набрать петли
Point - вязка
Rabattre - Закрыть петли
Rang - ряд
Rang prйcйdant - Предыдущий ряд
Reprendre à - Повторять с
Sauter - пропустить
Terminaison - Закрыть ряд (окончание)
Tour (4 aiguilles) - Ряд круговой (вязание по кругу)
Travail - Ouvrage - работа
Tricot - вязание
Tricoter - вязать
sauf - За исключением
encolure - горловины
Emmanchure - Пройма (рукава)
boutonnières - петля (для пуговицы)





Спасибо, думаю многим в работе пригодиться иметь под рукой такой словарик. Не лезть же каждый раз в переводчик, да и не всегда получаешь понятный перевод.
Аleks.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
pektoral
сообщение 9.11.2006, 1:31
Сообщение #7


Заглянул на огонёк
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Регистрация: 3.11.2006
Из: м.р. Киев
Пользователь №: 660



[quote name='lala' date='7.11.2006, 15:17' post='81381']
[b]АНГЛО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ПО ВЯЗАНИЮ

Петли для спиц

sk - skip - пропуск
sl - slip - скольжение, снять непровязанной

здравствуйте Все! love.gif
я -новичек на форуме.

i pitayus razobratsya English terminami dlya vyazaniya, to slip =скольжение, снять непровязанной
v vashem perevode, no ya nasla drugoe znachenie split= spustit petlyu спустить петлю.
i kak ponimat skip - пропуск ????????????
s uvazheniem, pektoral
PS. popitayus prisoedinit foto moih poslednih rabot cherez Radikal foto mellow.gif
ochen trudno i dolgo zagruzhaetsya foto.. huh.gif podskazhite,please , drugoy sposob prisoedineniy heart.gif cv.gif gde mozhno sdelat fotoalbov online?( 7ya.ru????????? ili est drugie?????)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
lala
сообщение 9.11.2006, 7:34
Сообщение #8


ВЯЖУ И ОБЩАЮСЬ ЗДЕСЬ
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6 601
Регистрация: 3.6.2006
Из: США
Пользователь №: 53



Спасибо тем, кто дополнил термины!

К остальным просьба: Давайте все ж не будем засорять словарь самыми разными вопросами smile.gif Здесь только ставим разноязычную вязальную терминологию и переводы обозначений на русском языке



Все, что касается непоняток по поводу перевода УЗОРОВ --ставьте узор вот сюда с просьбой о помощи:
http://www.klubochek.com/forum/index.php?showtopic=432



Все, что непонятно по поводу перевода ОПИСАНИЙ ЦЕЛЫХ МОДЕЛЕЙ--ставим вот сюда с просьбой о помощи:
http://www.klubochek.com/forum/index.php?showtopic=517

Но прежде всего Вы должны попытаться это сделать С-А-М-И
Видите, что написано внизу моего сообщения? be.gif

И еще у нас есть специальный раздел ВОПРОСОВ, где можно задать абсолютно любой вопрос: по теме или не по теме...



Спасибо love.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
pektoral
сообщение 10.11.2006, 0:42
Сообщение #9


Заглянул на огонёк
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Регистрация: 3.11.2006
Из: м.р. Киев
Пользователь №: 660



nasla nemnogo o terminah v vyazanii english-russian ruk.gif
Term in cyrillic*

http://www.columbia.edu/~kmp30/viazanie.html


http://www.columbia.edu/~kmp30/uzory.html


tam i opisaniya uzzorov est ( Russian language!!!)
poleznaya informatsiya love.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
pektoral
сообщение 10.11.2006, 0:59
Сообщение #10


Заглянул на огонёк
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Регистрация: 3.11.2006
Из: м.р. Киев
Пользователь №: 660



risunki kak provyazivat raznie petli + uslovnoe graficheskoe oboznachenie


http://www.columbia.edu/~kmp30/IMAGES/Knit...Chartkey-p1.jpg


http://www.columbia.edu/~kmp30/IMAGES/Knit...Chartkey-p2.jpg

http://www.columbia.edu/~kmp30/IMAGES/Knit...Chartkey-p3.jpg

http://www.columbia.edu/~kmp30/IMAGES/Knit...Chartkey-p4.jpg
ruk.gif
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
earlybirdy
сообщение 18.3.2007, 1:43
Сообщение #11


Гость









может пригодится и японский словарик

http://www.tata-tatao.to/knit/e-index.html

слева нажмите на

Japanese Basics

Сообщение отредактировал earlybirdy - 18.3.2007, 1:45
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
lala
сообщение 19.3.2007, 20:19
Сообщение #12


ВЯЖУ И ОБЩАЮСЬ ЗДЕСЬ
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 6 601
Регистрация: 3.6.2006
Из: США
Пользователь №: 53



Цитата(earlybirdy @ 18.3.2007, 1:43) *
может пригодится и японский словарик

http://www.tata-tatao.to/knit/e-index.html

слева нажмите на

Japanese Basics




тут только общие понятия а вот здесь все детали



http://fleeglesblog.blogspot.com/2007/01/j...bol-primer.html

Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

Быстрый ответОтветить в эту темуОткрыть новую тему

 

Текстовая версия Сейчас: 26.9.2017, 19:41


Вязание моё хобби! На главную страницу сайта.